Translation of "at times"

Frank C.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Translation of "at times"

I translated ”at times” by parfois in the sentence, ”But the ceremony lasted too long and the sketches were boring at times.”  Should this have been accepted ?  BTW, I loved the new format for highlighting differences and alternatives. 

Asked 19 hours ago
CélineKwiziq Native French TeacherCorrect answer

Bonjour Frank,

The adverb "parfois" is accepted as an alternative in the exercise. I submitted the same answer as you did (having checked your exercise history) and everything was displayed as it should. The adverb was highlighted in yellow compared to "par moments" in Kwizbot's answer - showing another alternative.

I hope this is helpful.

Bonne journée !

Frank C. asked:

Translation of "at times"

I translated ”at times” by parfois in the sentence, ”But the ceremony lasted too long and the sketches were boring at times.”  Should this have been accepted ?  BTW, I loved the new format for highlighting differences and alternatives. 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

And get your personalised Study Plan to improve it

Find your French level
I'll be right with you...