Not sure why 'pendre' is incorrectAlthough I didn't use it, I am not sure why < pendre > is considered incorrect to use ?
1. Larousse (entry for pendre)
pendre [pɑ̃dr]
verbe transitif Conjugaison
[accrocher] Conjugaison to hang (up)
pendre un tableau à un clou to hang a picture from a nail
2. Robert (entry for accrocher)
accrocher verbe
verbe transitif
Suspendre à un crochet. Accrocher son manteau. ➙ pendre. —
3. Académie Française (entry for pendre)
PENDRE conjugaison verbe transitif et intransitif (se conjugue comme Attendre).
xe siècle. Issu du latin pendere, « être suspendu », puis « dépendre de ».
I. Verbe transitif.
1. Attacher, accrocher à quelque distance du sol.
It does not seem incorrect based on these 3 sources. Not sure what I am missing in these definitions that would make < pendre > incorrect.
I did not get "The masculine adjectives chaud and froid never agree in gender or number, even if the person/thing it refers to is female or plural:" can someone please explain what they meant? maybe some examples? please
Although I didn't use it, I am not sure why < pendre > is considered incorrect to use ?
1. Larousse (entry for pendre)
pendre [pɑ̃dr]
verbe transitif Conjugaison
[accrocher] Conjugaison to hang (up)
pendre un tableau à un clou to hang a picture from a nail
2. Robert (entry for accrocher)
accrocher verbe
verbe transitif
Suspendre à un crochet. Accrocher son manteau. ➙ pendre. —
3. Académie Française (entry for pendre)
PENDRE conjugaison verbe transitif et intransitif (se conjugue comme Attendre).
xe siècle. Issu du latin pendere, « être suspendu », puis « dépendre de ».
I. Verbe transitif.
1. Attacher, accrocher à quelque distance du sol.
It does not seem incorrect based on these 3 sources. Not sure what I am missing in these definitions that would make < pendre > incorrect.
In the example, "Elle n'est pas stupide du tout!", "stupide" is used as an adjective.
However, the formulation given above says: ne + conjugated verb + pas du tout + (infinitive)
Can someone clarify this please.
I would like to know why the last phrase is in the present "c'est avec des larmes" when the rest of the text is in the past. I have seen the present used for obituaries, but on those occasions the present is used throughout the text, not just on one occasion. Est-ce qu'il y a quelqu'un qui peut m'expliquer?
J'ai vu cette phrase dans un des exercices:
Ça serait fantastique si j'en avais ras-le-bol de mon boulot
Et je ne comprends pas pourquoi je dois écrire "en" là. Je comprends que cet "en" prend le lieu du "mon boulot", (n'est-ce pas?) mais "mon boulot" est là, alors pourquoi devons-nous le répéter?
I wrote
Nous nous rencontrons
instead of 'nous nous rejoignons / nous nous retrouvons
is it fine?
merci
Salut, dans vos premiers indices, pourquoi donnez-vous "Bonne chance" = "good luck," quand le meilleure reponse est "la bonne fortune"?: Merci.
: pour apporter la bonne chancfortune à tout le monde !
A challenging topic I've been trying to learn about recently is finding gender neutral terms to use for non-binary people's jobs. For example, "Iel est bibliotechnician." In this case, using -an as an alternative to the masculine -en and feminine -enne.
I don't really have a question. I'm just expressing that this is a difficult aspect of this French topic!
Peut-on utiliser série au lieu d'émission dans ce contexte ?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level