French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,136 questions • 30,628 answers • 897,093 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,136 questions • 30,628 answers • 897,093 learners
I was surprised by the sentence “Je ne peux pas imaginer ce que serait ma vie”, as I normally see “ce qui [verb]” and “ce que [subject pronoun + verb]”. Should it be “ce qui serait”?
Can you please put more in the story thanks
I thought arrière was an invariable adjective...?
I should have submitted this post in the general forum here:
https://progress.lawlessfrench.com/questions
So I deleted the post from here, and posted it in the other forum, using the same title.
Sorry.
In this context, can we say "...mon père et moi (nous) nous en allions en weekend ensemble." ?
Hi. Twice I've been marked wrong when I omitted the "heures" when filling in the blanks for a library or such open from one hour to another. It appears that the computer isn't recognizing the section of the lesson ("between to times"). Why? Very confusing.
A challenging topic I've been trying to learn about recently is finding gender neutral terms to use for non-binary people's jobs. For example, "Iel est bibliotechnician." In this case, using -an as an alternative to the masculine -en and feminine -enne.
I don't really have a question. I'm just expressing that this is a difficult aspect of this French topic!
In all the above examples you use avoir + faire expres de, except on Elle fait exprès d'être en retard.
Could you please explain why it isn't better to say "elle a fait expres d'......"
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level