French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,242 questions • 30,873 answers • 908,690 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,242 questions • 30,873 answers • 908,690 learners
Could you provide additional explanation for this: When the time expressed uses hour numbers above 12 (in the "24-hour clock" -> 13h, 14h...), you use instead quinze, trente, quarante-cinq, probably for pronunciation (and elegance) .
I am having a hard time understanding these translations in the examples of a 24 hour clock.
Il est seize heures quinze.It is quarter past four PM.Il est quinze heures trente.It is three-thirty PM.Il est dix-neuf heures quarante-cinq.It's quarter to eight PM.I love the twist at the end, I thought she was the student ha ha ha ;)
"les vêtements colorés"
"des vêtements sombre"
I don't get the difference.
Thanks
La réponse à la question deux est "Il y a au moins 1 200 variétés de fromage en France". Mais, en 1962, Charles de Gaulle a dit "Comment voulez-vous gouverner un pays qui a deux cent quarante-six variétés de fromage?".
Pourriez-vous expliquer l'écart entre 246 variétés de fromage et 1 200 variétés de fromage, s'il vous plaît? A moins que la France n'ait développé 954 nouvelles variétés de fromages depuis 1962, la différence réside, vraisemblablement, dans la définition de "variété".
This distinction, as explained, is very tricky for me. I don't grasp the difference in meaning. Oh well....
Est-ce
'sur le plancher' remplace 'sur le sol / par terre' ?
plancher ça veut dire floor????
Merci
Why is there no "s" at the end of "quelque"? Would it ever have an "s"?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level