Nous faisons du waterpolo vs Nous jouons au waterpolo?Nous ________ waterpolo.
We play waterpolo."jouons au" is marked incorrect and "faisons du" is correct.
Yet your explanation says to use "jouons au" for a sport that you play regularly. "We play waterpolo" means we play it regularly. That's an unambiguous English sentence. There is no other way to translate that. No English-speaking person would use the phrase "We play" for a single incident. They'd say, "We're playing waterpolo." This seems like a bug to me.
Even the article you link to earlier in this discussion uses "jouons au" for waterpolo. Either you need to explain this better or change the quiz answer.
ETA: In fact, if you type "We play water polo" into Google translate, it says "Nous jouons au water polo." If you google "jouer à vs faire de" you get this explanation:
To remember when to use each verb: if the sport involves a ball, use jouer. If not, use faire.
Someone brought this up 3 years ago. You updated the lesson 2 months ago. This should've been addressed already.
"Cette maison est bien."
Am I correct in thinking that, in this case, "bien" is describing the house and is therefore an adjective?
If this is true, then "bien" can be an adjective as well as an adverb.
Please could you tell how to know when to use "bien" or "bon" as an adjective.
In other words, why did the question not read "Cette maison est bonne" ?
We play waterpolo."jouons au" is marked incorrect and "faisons du" is correct.
Yet your explanation says to use "jouons au" for a sport that you play regularly. "We play waterpolo" means we play it regularly. That's an unambiguous English sentence. There is no other way to translate that. No English-speaking person would use the phrase "We play" for a single incident. They'd say, "We're playing waterpolo." This seems like a bug to me.
Even the article you link to earlier in this discussion uses "jouons au" for waterpolo. Either you need to explain this better or change the quiz answer.
ETA: In fact, if you type "We play water polo" into Google translate, it says "Nous jouons au water polo." If you google "jouer à vs faire de" you get this explanation:
To remember when to use each verb: if the sport involves a ball, use jouer. If not, use faire.
Someone brought this up 3 years ago. You updated the lesson 2 months ago. This should've been addressed already.
Hello,
I just wondered if it is possible to ask Kwiziq if it can add words to certain vocabulary lists? I am doing another course and would like vocabulary all in the same place. For example, we have covered l'energie, but there are quite a few words in our course that are not in Kwiziq eco-friendly list.
regards,
Mandy
Is the “ en train de finir” construct also accepted for the question: “Louis is finishing his homework”?
In the sentence , doesn't sound like it starts with a . I listen to that over and over again and I just couldn't hear . Does anyone else get that problem?
My teacher says there are rules for using the subject sentences. I can't find them anywhere.
Il est né un dimanche
Il est né le dimanche
Which one is correct? Can't we use indefinite articles with the days of the week ?
In the sentence below the verb emmener is used, however doesn't that give the impression that her mother stayed with her daughter to watch the film? Whereas the english text says that she watched the film with her best friend. Given the context and thinking retrospectively, I guess her mother would have stayed with her to watch it, but it's a little ambiguous (she could have just dropped her off at the cinema).
I used amener instead of emmener, but that wasn't given as an option.
j'avais dû casser les pieds à ma mère pendant des semaines pour qu'elle m'emmène voir "Amélie" avec ma meilleure amie Lola.
Nick
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level