French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,128 questions • 30,602 answers • 895,241 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,128 questions • 30,602 answers • 895,241 learners
Just a question concerning the reference to Finir as the Regular 2nd group of -ir verbs; and Partir as Irregular 3rd group of -ir verbs.
Is there an explanation somewhere of the groups of verbs that are being referred to here? What is the Regular 1st group -ir verbs, etc.?
What is the 1st conjugation for?
Bit of clarification please:-
- Isn't 'I pass by the new coffee shop' better translated by 'passe par' ? The exercise on Passer gives -Passer par / devant ... (to pass by / in front of...)
- does not 'J'aime' mean 'I love' and wouldn't 'J'aime bien 'I like' be better in this instance? (the excercise on Aimer says 'Note that when using aimer bien, it actually lessens its meaning from 'to love' to 'to like' [someone] / [something].'
In “Je me suis donc retrouvée dans une cabine relativement spacieuse dans laquelle pouvaient coucher jusqu'à six voyageurs.” why is it pouvaient as opposed to pouvait? As the subject (une cabine) is singular I was expecting pouvait.
when would it be soit d'argent and when soit de l'argent
and why please
Est-ce qu'il y a une différence entre les mots "entretien" et "entrevue" ? Merci.
'Mon frère qui habite en France.' I would assume it's wrong to use 'à qui' or 'auquel' in this context, but I don't know why? When is it most suitable to use 'qui'?
I wasn't confused about this till I read the response to why is there the "de" between"c'est" and "perdre". In your response you say if "adjective or past participle in-ed" comes after être, but there is no adjective or past participle after "c'est", so why the "de"?
us
Thank you for your contribution, Maarten !
- être + adjective or past participle in-ed + de + verb
- être + de + verb
How do you know 'lui' in the instance below is a woman?
Il n'avait jamais pu lui avouer la vérité?
I had other mistakes in the sentence about the river Alzette, but the translation didn't include the word beautiful. Was there a reason to leave that out?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level