French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,237 questions • 30,863 answers • 908,213 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,237 questions • 30,863 answers • 908,213 learners
In one of the previous lesson it was taught that we can use "par" with planes, here I use par but it was market incorrectly.
It says “you always use the masculine with c'est. ”
But in the very beginning example “c’est une jolie robe”
Here the adjective is feminine- how? Also, it says when its followed with une/un then we us “ c’est” - how une can be following c’est when the adjective is feminine?
La liberté d'expression est un droit fondamental mais il faut ________ respecter les limites.
Why "en" is the response?
Hello there, may I ask when/is there a rule for the use ‘in’ dans/en? Thank you
I understand the lesson as it is taught above.
In the lesson for future antérieur (Conjugate vouloir/pouvoir/devoir in the future perfect in French (Le Futur Antérieur)) there are sentences like "Nous aurons voulu le revoir". Why not Nous le aurons voulu revoir?
Is there another rule applicable when using future antérieur?
Goodmorning, in the writing exercise "A favour between colleagues" the solution can be:
- "Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?" or
- "Que puis-je faire pour toi ?"
Would it be incorrect to say "Qu'est-ce que puis-je faire pour toi ?". Thanks in advance.
The title holds the right answer. If I was speaking to a native French speaker and spoke this wrong answer - Si tu vas ou pas, ça ne change rien - would the French speaker understand but think to him/herself “tsk tsk such poor grammar”, or would my selection be incomprehensible? Actually, I have a similar question - two birds, one stone - regarding the use of ‘passé simple’ as opposed to ‘passé composé’: is there a simple rule which tells one which is the appropriate choice when?
With regard to “avec nos lèvres gercées, notre chair de poule constante et nos nez écarlates !”
As people have one nose each, should this be “… et notre nez écarlate !”?
Bonjour Kwiziq . J'aime lire les textes depuis les website differents et cette texte aide moi dans francais beacoup . Cette topic est beaucoup interresant . il y a des nouvelle mots j'aime. La picture matcher chaque person personalite. J'adore cette texte beacoup. I really love reading texts from different websits and this website helped my french alot. The topic is very interesting. There are new words I loved . The picture matched each person's personality . I absouletly loved this text!
It cuts out mid-way through.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level