French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,120 questions • 30,590 answers • 894,070 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,120 questions • 30,590 answers • 894,070 learners
I think Il a économisé en secret should have been accepted
- Can I use "se composait" instead of "regroupait"?
- why use "en eut assez d'attendre (passé simple) while this place is supposed to describe the speaker's feeling, therefore can I use avait (imparfait) in this context.
I was going to choose the right answer when I second guessed myself because of the "de". How would you say "I'm watching from beautiful hills"? What would "Je regarde à les belles collines" translate into, or is this sentence completely incorrect?
Is it always incorrect to write "vingtième siècle" rather than "XXe siècle" ?
I get caught out by the punctuation in the listening exercises, partly because modern English writing has now dropped so many of the commas that we used to have, and partly because it’s difficult to know from the audio what punctuation is needed. A lesson on this would be useful.
I'm sorry, but this is a terrible example sentence. Who on earth would refer to walking their dog as "taking a walk with" their dog? The dog has no independence. It doesn't join you for a walk the same way your friend Julie might.
The example sentence should be changed to:
Anne et Antoine promènent leur chien.
You can have the same answer choices, but the correct answer would be "Anne and Antoine are walking their dog." Which is a sentence you might say in real life, as opposed to "They're taking a walk with their dog" which no one said ever.
explain the use of the infinitive with conditional. I don't understand.
Why does the "Hint" have: "-'it' = l'hotel", but considers "L'hotel..." as incorrect? I originally used "Il..." (considered correct) and changed it due to the hint!
What is meant by ..."qui a su conquérir les petits comme les grands" ?
Can someone explain difference between 'brun' and 'marron' in french with examples?
Merci
Two questions: 1) Why Elle aime écouter DE la musique, but J’adore regarder la télé (no de)? My French textbook, Les verbes et leurs prépositions, does not seem to make this distinction, but does not give an identical example. I also found a source that states that Écouter la télé and Regarder la télé can be used interchangeably, suggesting the verb isn’t the issue, but to me the nouns are similarly indefinite. 2) In the negative, would it be Elle n’aime pas écouter de musique? Thanks in advance.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level