French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,627 questions • 31,676 answers • 955,260 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,627 questions • 31,676 answers • 955,260 learners
Salut
On dit " parlez-leur" Pourquoi pas "appellez-les" ?
Merci
Sorry to be off-topic but this is bugging me. In this page is written “ Il fait beau expresses that the weather looks nice”. This does not sound right (to an old, lifelong English speaker like me). “ Il fait beau expresses the feeling that the weather looks nice”, or similar, sounds better. I don’t think one can “express that …”, IMHO. (Otherwise, I am enjoying the course :)
When I take the quizzes, the answers I choose aren't the ones showing when I get the review. It seems the quiz is changing my answers. Is anyone else experiencing this?
Could you please explain why the sentence « Alors, reste avec nous et sois notre soeur. »* appears to be using the subjunctive form of être if there is no "que" before it. It makes sense that "stay with us" is in the imperative and "be our sister" is subjunctive in that it is a desire/hope/want. Is this just a special case or have I misunderstood the grammar?
*Quote from a traditional fairytale.
Please explain why the given answer is "Alain lui a plaire tout a suite" which to me says Alain likes him... Its not like il manque is it.
I just asked my French son in law if he or his friends or family ever call it "Saint Sylvestre", and he says,
"non on ne dit jamais ca, on dit juste le nouvel an."Is it really very common to say Saint Sylvestre? Could that be regional, eg in Paris as opposed to southern part of the country where he's from?
Your quizzes include so many questions using the passive voice. It is not something I recall hearing or reading much. In fact, I think it best to avoid in both English and French. Wonder why the emphasis on this.
Why in the above translation has the word 'gotten' been used? Although acceptable in USA + Canada, it is regarded as bad grammar in the UK? I had got....... ought to be the translation.
Why could you not use étreinte or embrasser for hugging please? Enlacement only returns as one option in dictionaries and DeepL and Google translate so why is it preferred here? Thanks.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level