French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,812 questions • 32,089 answers • 986,499 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,812 questions • 32,089 answers • 986,499 learners
In this sentence where is the "you" as the sentence in English was "or we could give you a refund"? why are these English words just being omitted and how are we meant to know when to omit them?
Est-ce
'sur le plancher' remplace 'sur le sol / par terre' ?
plancher ça veut dire floor????
Merci
why is it qu'ils finissent and not qu'ils finir ensemble. Isn't the second verb supposed to be infinitive or does the que indicate the beginning of a new sentence?
For future reference thoug... is this how I should ask if I were in a deli for instance. Instead of saying "vous" I use "on" ..thus avoiding the interpretation of "do YOU have" and correctly directing the question "do they (the cafe/deli) have?"... Seems a trivial point but I am curious.
Why people says Qu'est-ce que c'est que + [something] if Qu'est-ce que + [something] means the same?
I'm having a terrible time with pronunciation of these verbs. Google translate doesn't pick it up well even when I play clips of the native speakers. Any suggestions?
How do we get better at French?
Is there a difference?
On test the question was to mark those words that were masculine. I marked carpe. It is both feminine and masculine. The answer was wrong. I should have gotten it marked as being correct. Trick question about word endings.
To second what Syliva said three years ago, statements like "La vie, c'est dure" should be counted as correct on a quiz, not just "La vie est dure."
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level