French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,865 questions • 32,306 answers • 1,003,870 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,865 questions • 32,306 answers • 1,003,870 learners
I assume that the avoir aspect of the sentence also changes with tense for example:
Imparfaite =J'avais besoin de= I have needed
Future= J'aurai besoin de= I will need
Passe compose= J'ai eu besoin de= I needed
Plus-que-Parfaite= J'avais eu besoin de= I have had needed
etc.
Is this correct?
'Autres' refers to 'détails', so is an adjective ('détails' being a noun)?
So shouldn't it be 'des autres'?
Can I say Qu'est instead of
Qu'est-ce que c'est?Les livres desquels je pense sont remarquable. The books I am thinking of are remarkable; the preposition here is de.
I understand the literal meaning of this phrase but not really the sense of what she's saying. Agreeing? disagreeing?
The sentence to be translated:
Plus, his songs were extraordinarily varied…..
The correct answer:
De plus, ses chansons étaient si extraordinairement variées….
Why is si required here ? I left it out and was marked wrong.
I listened to that first sentence time and time again and I really cannot hear "Sarah", really sounds like "Ça va".
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level