French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,116 questions • 30,587 answers • 893,878 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,116 questions • 30,587 answers • 893,878 learners
In the 90s, several rap groups released songs that included the repeated refrain "Whoop/Whoot there it is!" This would often be played during sporting events, especially basketball, as a way to celebrate scoring a goal. Is the French "ça y est" similarly celebratory? Is it ever associated with scoring a goal at a sporting event?
Can one say "le jour avant" as well ?
How would we best translate this ?
WordReference has a fixed expression "il serait temps" as "It's about time", so how does these sound ?
"It's about time to find a solution ! "
"It's about time a solution is found !" (Think I like this better than the first one).
Thanks. Paul.
-Bonjour ! Comment tu t'applles ?
-Je suis Laila.
-Tu n'es pas français James, j'entends un accent. D'où viens-tu?
-Je parlais anglais. Je suis de Géorgie.
-As-tu des frères et soeurs ?
- Oui j'ai une Soeur plus âgée
-j'habite dans le nord
-C'est super ! Tu parles très bien français.
-Je suppose
-Non, vraiment !
-Merci, vous êtes très gentil.
-Et tu aimes bien Bordeaux?
-Oui c'est très sympa !
-Haha ! Oui, en effet. Merci pour cette interview.
-Merci, ce fut un plaisir !
Sorry but I don't have accents. Why is it "ressemblent a des ecailles" and not "aux ecailles"?
How to say 6:30 in french
Les livres desquels je pense sont remarquable. The books I am thinking of are remarkable; the preposition here is de.
what should we use with piscine sur or dans
Adding the passé simple to the picture is such a pain in the neck, really!!! Can I use un combattre in stead of une bataille to the final sentence of the story.
« ma mère s’est fait ranger ma chambre « n’est pas français. it is total nonsense.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level