Convenir dual conjugationFor some verbs like passer, monter etc there's a rule:
When a verb is followed immediately by a noun (as opposed to a preposition), it uses avoir as the auxiliary, like most verbs.
But in the book « Les verbes et leurs prépositions » (by Jean-Michel Robert, Isabelle Chollet) there's a note for the verb convenir:
Le verbe convenir se conjugue avec l’auxiliaire avoir lorsqu’il a le sens de « plaire, être approprié à », avec l’auxiliaire être lorsqu’il signifie « décider ensemble ».
So I'm confused. What would be the right choice in the following case?
1. La date que vous m’aviez proposée ne m’a pas convenu.
2. La date que vous m’aviez proposée ne m’est pas convenue.
From the one side, here convenir means « plaire, être approprié à », therefore it shoud be conjugated with avoir.
From the other side, there's no COD here: "La date" is the subject and "me" is COI, so être should be used.
Hello, I don't understand why "As tu vu le cousin d'Eve ?" was marked wrong. I don't see anything indicating the cousin was female.
Is the underlying phrase here "faire de [qch] la référence en la matière"? What does it mean exactly, and is it common?
I notice in the example, Martine walks "jusque chez Julien". More often you see jusqu’à (or au, à la etc). Is à omitted here because "chez" is already a preposition, as well as denoting Julien’s house?
Is this a spelling due to a language reform ? I am not seeing it here https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:French_spelling_reforms_of_1990
Both the conjugation tools for WordReference and Reverso only list posséderait as a spelling.
Thanks. Paul.
in the sentece 'a variety of TV programs appeared..' one answer conjugates apparaitre with etre: 'À cette époque, une variété de programmes télé sont apparus..' . I would have used 'avoir'. Ami I missing something or am I just having a bad day?
Since both parts of the sentence refer to a feeling/opinion, shouldn't both parts be conjugated using the imperfect past tense?
"Je ne voulais pas choisir pour elle, mais j'ai été soulagé"
Thanks in advance,
John
Qu’est-ce que c’est « un plaid »? Est-ce une couverture ?
The English sentence says "She can sing", not "She knows how to sing". I know how to sing but I can't sing because my voice is terrible. Can all French people (or Quebecoise) who know how to sing, actually sing???
For some verbs like passer, monter etc there's a rule:
When a verb is followed immediately by a noun (as opposed to a preposition), it uses avoir as the auxiliary, like most verbs.
But in the book « Les verbes et leurs prépositions » (by Jean-Michel Robert, Isabelle Chollet) there's a note for the verb convenir:
Le verbe convenir se conjugue avec l’auxiliaire avoir lorsqu’il a le sens de « plaire, être approprié à », avec l’auxiliaire être lorsqu’il signifie « décider ensemble ».
So I'm confused. What would be the right choice in the following case?
1. La date que vous m’aviez proposée ne m’a pas convenu.
2. La date que vous m’aviez proposée ne m’est pas convenue.
From the one side, here convenir means « plaire, être approprié à », therefore it shoud be conjugated with avoir.
From the other side, there's no COD here: "La date" is the subject and "me" is COI, so être should be used.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level