French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,866 questions • 32,286 answers • 1,002,212 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,866 questions • 32,286 answers • 1,002,212 learners
why is 'épargner' wrong for 'economiser' - does it not mean 'to save' (as in money)?
"Il avait même fallu que les autorités démentissent le canular". According to a conjugation guide I use, this sentence appears to use "démentir" in the subjunctif imparfait, which I think is rarely used today in French. Would it be better as "que les autorités démentent" (present subjunctive)? Or maybe "aient démenti" if a subjunctive in the past tense is needed here?
Hello,
I hear a rhotic r sound in majestueuse. Is this a regional difference in accent?
Thank you
I must admit I often find the 'short lessons' on here a little confusing because of the coloured lines. This one is particularly bad. I cannot see if the text with green lines is supposed to relate to the text with orange lines above it or below it. Essentially, why are the coloured lines there? They only confuse. Marking explanations with one colour and examples with another is pointless; we can see what is what. What we cannot see is what pertains to what. It would be fine if you gave some examples with red lines then an explanation also with a red line, so we know it refers to the 'red lined' examples. Then, further examples with a different colour together with an explanation with the same colour. This way we know what refers to what.
often find the 'short lessons' on here a little confusing because of the coloured lines. This one is particularly bad. I cannot see if the text with green lines is supposed to relate to the text with orange lines above it or below it. Essentially, why are the coloured lines there? They only confuse. Marking explanations with one colour and examples with another is pointless; we can see what is what. What we cannot see is what pertains to what. It would be fine if you gave some examples with red lines then an explanation also with a red line, so we know it refers to the 'red lined' examples. Then, further examples with a different colour together with an explanation with the same colour. This way we know what refers to what
Entre les deux mots ces-ci, lequel est mieux?
Grosse
ou
Grande
pour décrire sa taille de quelqu'une?
Why is the correct answer ‘preservation’ not ‘conservation ‘?
What's the difference between attentione, attentif, prudent et soigneu. Always very confusing
If I recall, the English is "We'll spend Saturday in the old town..." The translation for Saturday is la journée instead of samedi. Why is samedi not accepted? It seems like an oversight.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level