French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,807 questions • 32,080 answers • 985,646 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,807 questions • 32,080 answers • 985,646 learners
Do we lose points for omitted commas and other punctuation? When I had dictée exercises in France the instructor/narrator always included reading punctuation marks.
The recommended translation for 'what a powerful voice that man had!' is 'quelle voix puissante avait cet homme !'. I don't actually see this usage of inversion covered in any grammar guides. Is it the norm to invert subject and verb in a sentence beginning with an exclamatory adjective?
Should you say il est derrière la maison or il est en arrière de la maison or il est arrière la maison.
Since other French speaking countries use words like septante,octante and nonante it would be nice to mention them in the article. I get that you don't want to confuse beginners but acknowledging their existence for those that might have an interest into learning those alternative words might have been neat.
Not really a question and more like a suggestion.
I'm not sure why but in this lesson, the examples I see are all in English. There is no French translation. Anyone else had this problem? I have seen it once or twice before.
When combining conjugations like ne jamais and ne nulle part, do we keep the nulle part rule of going at the end of the clause?
Example:
Je n'ai jamais nulle part allé
Ou
Je n'ai jamais allé nulle part
I never went anywhere
Hi,
I made several errors with my phrasing choices and was wondering if any of the following could have been correct:
1. Shouldn't the prompt for " Et tu as trouvé ça difficile" be "and did you find that difficult?" - since it's referring to the reading of a book in french, not the book itself? Wouldn't the translation of "did you find it [the book] difficult? " be "Et tu l'as trouvé difficile?"2. It was quite difficult and daunting at times - Could you use bien instead of plutôt/assez to mean quite?
3. Could you said "je compte desormais lire un livre en français plusieurs fois par an."?
Thanks!
It would be really great if this VERY important concept of Direct Object could be added to this lesson. - https://progress.lawlessfrench.com/questions/view/wrong-answer-nous-sommes-brosse .
More importantly because, this lesson says this « Note that when être is used as the auxiliary in compound tenses such as Le Passé Composé, the past participle must always agree in gender and number with the subject of the verb.» --- and this statement is not true for this lesson on reflexive verbs as per the link. It creates a confusion. Kindly rectify this incorrect statement and help us new learners with the necessary concept within this lesson, please!
Thank You.
I selected nationality with Capital letter, but it says I selected lower case
Hi, in “d'où l'on pouvait admirer la vallée du Rouvres en contrebas,” is the “l’” in “l’on” purely for euphonics (i.e. it carries no meaning)?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level