French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,117 questions • 30,566 answers • 892,472 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,117 questions • 30,566 answers • 892,472 learners
Bonjour.
Désolé. Je ne comprends pas pourquoi cette phrase est incorrecte (it was marked as such in the results of the quiz):
Où est-ce que mets-je mes chaussures d'habitude ?Seems like we have the question word at the beginning of the sentence, followed by the inverted verb and then the subject, no?
I answered "avoir révisée" because "tu es allée" tells me tu is feminine but the correct answer given is "avoir revise".
What am I missing"
dont la renommée rayonne encore:
whose reKnown still shines → whose renown still shines
Leave my sister alone!
Would Laissez-la! Carry a greater sense of gravity than Laisse-la! ?
When I wrote "à vélo" I received a correction that I should have written "en vélo." However, I was under the impression that both "en vélo" or "à vélo" are acceptable (see: À/en + [means of transportation] (French Prepositions)). Was this an error or is there a reason that "à vélo" is not acceptable here?
Il remporte un succés immédiat auprès du public. This sentence is translated to
It was an immediate success with audiences,Where is the past tense coming from why is the original not in passé composé?
I have listened to this portion perhaps ten times and it seems he is saying "il vit faut qu'on". Is there some emphasis that my ear is not used to?
On ne peut pas dire on peut le faire?
Hi, in “les enfants sont bel et bien notre avenir” is “bel et bien” an invariable expression? And is that why we don’t have “les enfants sont beaux et bien” instead?
Is there a mistake in the video at approximately the 1:08 mark? The example says:
Je mange une pomme and Tu *parle* à Marie. Shouldn't it be Tu *parles* à Marie?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level