French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,641 questions • 31,645 answers • 954,021 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,641 questions • 31,645 answers • 954,021 learners
Just wanted to check if this is a mistake. I found this on Duolingo.
Nous ne nous sommes plus jamais parlé.
Why is the verb parlé not agreed with the reflexive pronoun?
Merci très beaucoup.
There are clearly only two participants in this conversation, who are at least friends, if not relatives.
Should it not be: Attention de ne pas te brûler ?
Moi aussi, je n'ai pas vu les liens. Où les sont ?
I assume it is a simple answer but am confused as to when I must use infinitive vs past participle…with past conditional
Tu aurais fait un bon professeur You would have made a good teacher
MAIS
J'aurais pu être un grand artiste.
I could have been a great artistWhy is answer LA meme is object celui? Is that either male or female ?
Thanks
Since other French speaking countries use words like septante,octante and nonante it would be nice to mention them in the article. I get that you don't want to confuse beginners but acknowledging their existence for those that might have an interest into learning those alternative words might have been neat.
Not really a question and more like a suggestion.
The recommended translation for 'what a powerful voice that man had!' is 'quelle voix puissante avait cet homme !'. I don't actually see this usage of inversion covered in any grammar guides. Is it the norm to invert subject and verb in a sentence beginning with an exclamatory adjective?
Qu'est-ce que le "en" remplace dans cette expression? "je n'en croyais pas mes yeux"
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level