French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,120 questions • 30,574 answers • 893,059 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,120 questions • 30,574 answers • 893,059 learners
Why can’t i say ‘la circulation me fait peur?’
Yes, for introducing me to some new expressions, i.e. "tu n'as pas l'air dans ton assiette", "j'ai du mal à fermer l'œil" and "de fester de marbre". Now, to try to use them!
On a writing exercise (Cette Semaine) was asked to translate : On Monday, I went shopping with my son. My response - Lundi, j'ai fait les magasins avec mon fils. It didn’t match answers given - Lundi, je suis allé faire les magasins avec mon fils. Is there anything wrong with my answer? Went shopping is translated similarly here.
Nevermind, I think I just heard it wrong
When do we use ‘eux’ for them, instead of ‘leur?’
Is it correct to say “que achètes tu?”
So - how would you say - "That shirt suits you well, but it doesn't fit you"
Yes, I know there are other ways to express this eg. "It suits you but you need to find a smaller size". But I'm specifically looking for how the two are differentiated using 'aller a'.
TIA
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level