French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,404 questions • 31,193 answers • 927,965 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,404 questions • 31,193 answers • 927,965 learners
Why wasn't "d'ici minuit" an acceptable translation for "by midnight"?
I don't understand why in this lesson the example is given i.e. the ez is dropped from the verb
-Donne-moi les fleurs!
-Give me the flowers!
However, I have been marked as incorrect by doing what seems to be the exact same thing.
Make this statement into an order : "Vous me donnez les fleurs": ________ les fleurs!imperative
· Donnez-moi RIGHT
· Donne-moi WRONG
Is this a mistake on your part or am I missing something here?
On test the question was to mark those words that were masculine. I marked carpe. It is both feminine and masculine. The answer was wrong. I should have gotten it marked as being correct. Trick question about word endings.
Ma Larousse dit que échelle est féminine.
I want, A2 study materials
I have listened to this portion perhaps ten times and it seems he is saying "il vit faut qu'on". Is there some emphasis that my ear is not used to?
Bonjour,
pourriez vous me dire la différence entre «au cas où besoin», «au cas du besoin» et «en cas de besoin»?
merci d'avance
Why can’t it just be où viens tu?
Video blocked for me too. I'm in the Charente.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level