French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,866 questions • 32,286 answers • 1,002,196 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,866 questions • 32,286 answers • 1,002,196 learners
To be sure, a romantic image ! I had a little problem with the female voice , which is normal for me because of loss of hearing in the higher frequencies. That is not a complaint. Today, I decided to listen again after completing the exercise, this time without translating in my head. It was slow enough that I could do that with ease. It seemed like a breakthrough! I think I will continue with this approach.
It seems that inoubliable is an adjective for année, with "et ce film" being only an interjection, so that inoubliable should be singular. If it were written "qui rendront cette année et ce film" then the plural would be required.
Quelle phrase est correcte?
Ce sera soit ton père soit moi qui viendrai te chercher
ou
Ce sera soit ton père soit moi qui viendra te chercher
Est-ce que le verbe se conjugue avec le nom le plus proche?
Bonjour, pourquoi dans la phrase “Allain s’attend à être licencié”, c’est qu’on manque le “ce que” ?
Where to use vieux and vielle and naveau and nouvelle
Il doit être le coup d'œil, non?
I have listened to this portion perhaps ten times and it seems he is saying "il vit faut qu'on". Is there some emphasis that my ear is not used to?
Hi, in “Curieuse de nature, je m'y étais aventurée !”, is “curieuse” in its feminine form (as opposed to the masculine “curieux”) because the speaker is female? Am I right in thinking that this is not influenced at all by the female word “nature”?
Why is this not in Imparfait? It's a description and the family, presumably, continues to love dogs.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level