French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,707 questions • 31,879 answers • 970,210 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,707 questions • 31,879 answers • 970,210 learners
Is certaines different to many French adjectives in it doesn't go to -nne in the feminine.
I spelt it certainnes
Why does the last sentence use the impersonal construction, "Pourquoi se priver" instead of "nous priver"?
Also, I translated "namely" as "en l'occurrence" but that wasn't one of the accepted answers (only "nommément" and "à savoir"). Is there a difference?
Please help me. I need it a lot!
Est ce que la france va pouvoir gagner la coupe du monde sans Mbape?
J’ai traduit le mot, ’squint’, par ’loucher’ au lieu de ’plisser les yeux’. Le dictionnaire cite tous les deux comme acceptable, mais l’exercice accepte seulement le deuxième. Pourquoi ?
In answer to this question...
"Marie vient demain" Now turn this sentence into a question, using "n'est-ce pas"
Why is this wrong? I admit it seems clunky (overly formal?).... I answered "N'est-ce pas que Marie vient demain?
Hello experts and learners
Regarding the sentance, 'ce qui a eu pour résultat la création de l'Office de Radiodiffusion-Télévision Française',
Would it also be correct to write, 'ce qui s'est ensuivi la création de l'Office de Radiodiffusion-Télévision Française'?
:)
Leave my sister alone!
Would Laissez-la! Carry a greater sense of gravity than Laisse-la! ?
I answered like this, il le lui a refusé? Il le nous a refusé aussi, I was wrong. What went wrong, please?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level