French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,807 questions • 32,082 answers • 985,814 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,807 questions • 32,082 answers • 985,814 learners
"La fois dernière" = Noun
"La dernière fois" = Adverb & noun
I got a question wrong, looked at this lesson again and got confused by the whole "followed by a clause" thing (tricky to remember) and I thought that maybe this would be a easier way for me to remember it but I don't want to be lead down the wrong track.
Why is there no article after "amateur de" and before "histoire"? Is it just a fixed phrase?
If would have + movement verb uses Être, would this apply to should have and could have versions of the same sentence? Or do they continue to use avoir + dû/pu ?
In this exercise, which asked to conjugate verbs in Plus-que-parfait, I wrote the following sentence: Marc lui avait souri et Gilles avait deviné tout de suite que Marc avait capturé son âme! My « avait capturé » was marked down and corrected to be « avaient capturé ». I cannot understand why a 3rd person plural conjugation is being used here instead of singular since the sentence talks about one person, Marc, who caught/captured Gilles’s soul.
Entres - y
Is the negative n'y entre pas or n'y entres pas .... Does the s drop or not ?
Am I able to say "Avez-vous décidé?'' instead of "Avez-vous fait votre choix ?" in this exercise?
Regarding the section "Case of 'à la maison' vs. 'chez moi' ": Would it be correct to use "à la maison" to refer to second and third person subjects when returning to their own homes, e.g. "Elle rentre à la maison" for "She is going back home", or "Tu rentres à la maison" for "You are going back home", etc.?
(The example given for "à la maison" used the first person (je) only and the next section describes subjects going to other people's homes, and not their own).
Merci en avance!
missing liason with pas and encore no?
Hi, in “Les filles, soyez gentilles et partagez vos affaires.” the audio for “gentilles” sounds incorrect.
"Allez-vous au cinéma ce soir" means:
Go to the cinema tonight!
Are you going to the cinema tonight?
To go with you to the cinema
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level