Use Of 'Pas Du Tout'Where are we allowed to place 'du tout' in the negation? And where are we not allowed to do such? Are only having 'du tout' after 'pas' or at the end of the sentence the only correct options ?
- Je ne veux pas du tout travailler en tant qu'avocat(e)
- Je ne veux pas travailler en tant qu'avocat(e) du tout
- Je ne veux pas travailler du tout en tant qu'avocat(e)
- Je ne veux pas du tout être comme lui
- Je ne veux pas être comme lui du tout
- Je ne veux pas être du tout comme lui
- Je n'ai pas du tout apprécié ce qu'il a dit
- Je n'ai pas apprécié ce qu'il a dit du tout
- Je n'ai pas apprécié du tout ce qu'il a dit
In this exercise, which asked to conjugate verbs in Plus-que-parfait, I wrote the following sentence: Marc lui avait souri et Gilles avait deviné tout de suite que Marc avait capturé son âme! My « avait capturé » was marked down and corrected to be « avaient capturé ». I cannot understand why a 3rd person plural conjugation is being used here instead of singular since the sentence talks about one person, Marc, who caught/captured Gilles’s soul.
I am totally confused by the lessonand what appears to be contradicting examples, etc.
Has this been reformulated? It almost seems using c'est vs il/elle est is intuitive for native speakers but not those learning.
I was thrown by : Tu aimes mon pull? (specific) - Oui, il est tres beau.
(sorry, missing accents above)
and later: Tu aimes la soupe? (specific) - Oui, c'est reconfortant.
I selected nationality with Capital letter, but it says I selected lower case
Does the placement of 'Du tout' affect the overall meaning of the sentence? Could it be placed in different places to give the sentence different meanings? Are there any rules of where (before or after what) we are allowed to place 'du tout' ? How does the placement of 'du tout' change when there are prepositions within the sentence ?
I look in the examples, and see 'du tout' placed after adjectives and nouns, does that negate other parts of the sentence?
Hi there,
In the examples given in this lesson one of the speakers pronounce "Elle s'assied avec Paul/Elle s'assoit avec Paul" with the d/t at the end.
I thought maybe this was due to having a vowel following it, but on the other examples above there are also "Avec" following the Assied/assoit and omitting the last consonant!
Any ideas?
Thanks.
Where are we allowed to place 'du tout' in the negation? And where are we not allowed to do such? Are only having 'du tout' after 'pas' or at the end of the sentence the only correct options ?
- Je ne veux pas du tout travailler en tant qu'avocat(e)
- Je ne veux pas travailler en tant qu'avocat(e) du tout
- Je ne veux pas travailler du tout en tant qu'avocat(e)
- Je ne veux pas du tout être comme lui
- Je ne veux pas être comme lui du tout
- Je ne veux pas être du tout comme lui
- Je n'ai pas du tout apprécié ce qu'il a dit
- Je n'ai pas apprécié ce qu'il a dit du tout
- Je n'ai pas apprécié du tout ce qu'il a dit
Eg. Can you say J'aime mangeant instead of J'aime manger
I don't understand the difference between these two english responses. I chose the scones in the quiz and it was market wrong. Thank you for any clarification.
"Mathilde a rentré la voiture avant qu'il ne pleuve." means:
· Mathilde put the car back (in the garage) before it rained.
· Mathilde returned the car before it rained.
Why does impressioné have another 'e' on the end. Is it because the speaker is feminine?
Bonjour!
Here baby in French means "le bebe" as "le" here is it a male baby or a baby in general and if it is a female baby can we replace it with "la" as in " la bebe "
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level