French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,901 questions • 32,368 answers • 1,009,914 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,901 questions • 32,368 answers • 1,009,914 learners
The English states "... neither head nor tail". If one translates this to "...ni tête ni queue", it is not accepted. Instead "ni queue ni tête" is the only accepted translation, which seems to be an error. Do you agree?
Why is it 'le jeudi' not just 'jeud'i?
We are talking about a particular Thursday here...
How do l know when to use de in the sense of some although it isn't necessarily expressed in the English sentence eg je mange DE la confiture = l eat /am eating jam or perhaps peu d'élèves ?
Hello,
I had this kwiziq question: Catherine ________ à l'hôtel ce soir. (Catherine is sleeping at the hotel tonight.)
I put the answer for the blank as "est en train de dort", but instead the answer is only "dort". I thought that "dort" would = he/she sleeps (not he/she is sleeping)
I thought that dormir = (to) sleep; être en train de dormir = sleeping.
Thanks for the help!
Bonjour,
I was wondering why "pas" isnt used in "ça ne fait rien", as usually to express a negative you'd have to use "ne ... pas". Is "pas" something that has been dropped in the expression over time? And are there other expressions which also use "ne" without the "pas"?
Thanks!
Wrong: Personne n'
Correct: Aucune n'
Any Reason why?
Thank you for your help
I am surprised by the position of 'donc'.
As an adverb I would have expected it between pas and été.
As a conjunction I would have expected it after été, or at the beginning of the phrase
In translating the second sentence, "Of course Aline. In 1983, we witnessed Yannick Noah's triumph on live TV...", there is no mention of Roland Garros. I believe that a hint would have been in order.
bonjour mes amis,
est-ce qu'on peut utiliser « à côté de » comme un sinonyme pour « avec » ? Ou c'est seulement pour la distance ?
par ex.: C'est notre livre, on va l'étudier à côté d'une bonne méthode pédagogique.
Merci bcp d'avance.
The title of the note is grammatically incorrect: "Learn how to conjugate *of* conduire". Sowt it arrrt
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level