French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,471 questions • 31,344 answers • 936,580 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,471 questions • 31,344 answers • 936,580 learners
I have been corrected, (- but not marked wrong), for using a comma between two halves of soit ... soit ... , and there seems to be no consistency between when to do so, and when not too. HELP !!!
What does this ........ in the text
I didn't finish this exercise the first time round. I've come back to it - a long time later - but unfortunately it doesn't remind me which words/phrases to look up in advance, so had to guess all of them! Please could you do a reminder for when this happens?
is, for example, j'habite (or j'hésite) spelt like that even in written texts? If so why?
"Je ne manque de rien." is given as the correct translation for "I lack nothing". Why the "ne"? Why not just "Je manque de rien"? It has been about three years since I paid attention to French, and I am really rusty.
I was also thrown by this sentence because at first sight it contains the phrase "bien entendu". I guess the "bien" is qualifying "j’ai entendu parler", but does it mean something more than just "J'avais entendu parler de ce nouveau poste" ?
What is the difference between what "quel" quel dommage and "comment" as in comment-tu t'appelle
Sorry, it’s late and I’m trying to get my head around the sentence structure: does it mean - "The cows, whose babies the farmers feed, rest etc?"
Is it unusual for "dont" to refer to the distant object of the subordinate clause like this? (Apologies if this is a spoiler for the micro kwiz just above!)
Est-ce que je peux utilizer “cuire” comme “Je cuis une jolie dinde”?
I'homme qui vient est professeur (mon/ma/mes)
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level