What preposition do I use to say I am good/bad at (something) in French? en/au/pour/à laI am trying to figure out how to say "I am good/bad at (something)" in French. There seems to be discrepancies between sources online about what prepositions to use.
For example, I searched "I am good at piano" on an online translator. It gave me many options: Je suis doué pour piano, je suis bon au piano, je suis bon en piano, and je suis doué en piano. I know that you use different prepositions depending on what adjective is used (doué vs bon), but why does this translator give so many options, and which ones are correct?
Also, for example, to say "I am bad at guitar", the translator says you can say either je suis mauvais à la guitarre OR je suis mauvais en guitarre. Which one of these is correct?
Basically, which of these prepositions (en/au/à la/pour) do you use when saying je suis nul/mauvais/bon/doué AT something?
Thank you!
Is there any difference in meaning between the use of faire and etre contextually? Or, are they freely interchangeable?
I guess my main concern is, is there an example of a time when faire would be chosen over etre and vice versa?
Please could someone explain why "d'" is used? Why isn't it: et une belle enveloppe decoree? (Please forgive lack of accents within decoree)
Can anyone explain why the subjunctive 'puisse' is used here?
Why is it that " et j'ai vraiment apprécié l'espace supplémentaire" not in imparfait if they are describing the setting and expressing emotions. The next time they express their past emotions it is in imparfait "et nous n'étions pas fatigués à l'arrivée."
I am trying to figure out how to say "I am good/bad at (something)" in French. There seems to be discrepancies between sources online about what prepositions to use.
For example, I searched "I am good at piano" on an online translator. It gave me many options: Je suis doué pour piano, je suis bon au piano, je suis bon en piano, and je suis doué en piano. I know that you use different prepositions depending on what adjective is used (doué vs bon), but why does this translator give so many options, and which ones are correct?
Also, for example, to say "I am bad at guitar", the translator says you can say either je suis mauvais à la guitarre OR je suis mauvais en guitarre. Which one of these is correct?
Basically, which of these prepositions (en/au/à la/pour) do you use when saying je suis nul/mauvais/bon/doué AT something?
Thank you!
In UK English this can also apply when someone agrees to come at a future time ("thanks for coming tomorrow") so it’s useful to remember you can’t do the same in French. Incidentally the only way I can fix "pour" and "de" in my brain is to think that you "pour" something concrete..
Can I say, "Vas-tu a ta chambre? Cache-t'y!" as y refers to a ta chambre? All grammar books seem to indicate that y replaces a + noun (except persons).
For the adjective for beautiful,masc beau,and fem belle,given the guidance in the study notes the adverb is formed from the masc which ends in a vowel ( beau) ,so I assume it's beaucoup. Any more common adjectives which don't add -ment to the masculine adjective?
I marked myself down for writing "je fais une soupe tiède" rather than "je fais une soupe chaude".
In English warm doesn't mean hot, and in fact I'm not sure we would say "warm soup", but "hot soup". Does "tiède" mean warm? Or do we always use "chaud" for food?
Also, the bot corrected my "une crème brûlée fait maison" to "une crème brûlée faite maison" so I also marked myself down for that and then it turned out my original version was fine after all. :)
If I were to conjugate Ecrire in plus que parfait how would it be like
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level