(Edited) To include or omit certain partitive articles and prepositionsRegarding this exercise: (https://progress.lawlessfrench.com/my-languages/french/exercises/overview/1966 "A French Lunch Menu")
My answers "saumon avec riz et brocoli", and "poulet avec frites et petits pois" were marked as correct, when the final text gave "saumon avec DU riz et DES brocolis" and "poulet avec DES frites et DES petits pois", as the translations, respectively. My question is, on a french menu, is it more common to keep the second/third/fourth, etc. partitive articles in a dish name, or to drop them?
(Part of my confusion was that my responses were marked as correct, (with no alternate answers given), however the translation given at the end of the exercise differed from my own, as noted above).
Thanks in advance!
The asks to translate Nigeria's population is more than one hundred million people.
The answer given was ‘milliards de’. But isn’t milliards used for billions?
Why is it wrong to use se tremper as well as avoir tort?
Why "en" in in "Tu peux en prendre un autre"?
Would you say a doctor visites ses patients, OR il rend visite à ses patients?
Why do we say j'en ai .... When we also have "de cette période". Why use the pronoun en when the thing we are replacing is still there. Eg j'ai plus qu'assez de cette période. In english it sounds like , I have had more than enough of it, this period of..... Is that correct ?
Regarding this exercise: (https://progress.lawlessfrench.com/my-languages/french/exercises/overview/1966 "A French Lunch Menu")
My answers "saumon avec riz et brocoli", and "poulet avec frites et petits pois" were marked as correct, when the final text gave "saumon avec DU riz et DES brocolis" and "poulet avec DES frites et DES petits pois", as the translations, respectively. My question is, on a french menu, is it more common to keep the second/third/fourth, etc. partitive articles in a dish name, or to drop them?
(Part of my confusion was that my responses were marked as correct, (with no alternate answers given), however the translation given at the end of the exercise differed from my own, as noted above).
Thanks in advance!
Très bonne exercice pour pratiquer mon pauvre français. Je
Is there any way to put the NEXT button next to the rating (smiley faces) BEFORE the lessons suggested? These dictation and writing exercises are so beneficial, but there is a lot of movement from keyboard to mouse to scroll past suggested lessons, after each small phrase. This physical repetitive movement is incredibly annoying and seems unnecessary. The best would be not having to switch to the mouse at all, that would be much more efficient ! Thanks for listening to my suggestion.
I keep getting marked incorrect in my A0 quiz when asked to fill in the blank. Every time I will use one of these and it will say I should use the opposite. I don't understand why/when to use one variant over the other, especially when there is no indication of formality in the question. At this point I feel like I'm taking the quiz over and over due to this one mistake and just switching between the two but always incorrect.
Take "le Sacré Coeur" as an example, which variant should I use and why?
Qu'est-ce que c'est le Sacré Coeur?
Qu'est-ce que le Sacré Coeur?
How do l know when to use de in the sense of some although it isn't necessarily expressed in the English sentence eg je mange DE la confiture = l eat /am eating jam or perhaps peu d'élèves ?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level