French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,221 questions • 30,836 answers • 906,756 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,221 questions • 30,836 answers • 906,756 learners
In english (maybe just NZ?) we use the expression "tell me about it" as a sort of ironic way of saying that you share not-so-good experiences with someone. eg. Speaker 1 - it was so hot last night, I couldn't sleep. Speaker 2 - tell me about it (meaning I had the same experience). Is Parle-m'en used the same way?
En Italien on utilise le mot au pluriel (les feux d'artifice) pour indiquer un spectacle pyrotechnique (en effet il y a plusiers feux...). Est-ce qu'il faut l'utiliser toujours au singulier en Francais? Merci beaucoup de votre reponse!
Is it not also valid to ask, “Ça te dire…?” In place of “Est-ce que tu veux..?”
Why is de soeurs correct instead of des soeurs?
Normally when you explain how a verb works, you give examples of every ‘person’ - 1st, 2nd & 3rd in both singular and plural. In this example you have not listed the 3rd person plural and I think it might be an oversight: https://progress.lawlessfrench.com/my-languages/french/tests/results/18797378/system?quick-lesson-popup=2
If ce qui/ ce que is supposed to be used to refer to a part of a sentence/ an idea, instead of just a single word, then why does this sentence use ce que?:
"C'est tout ce que j'ai dit"
I know that 'tout' could be considered a general idea, but why is ce que not used in this sentence, when 'quelque chose' is also a general idea?:
"C'est quelque chose que j'ai dit"
In the line: "je vais y aller maintenant" why is the "y" included? I thought near future was just aller + infinitive. This also does not seem to be following the rules for "y"as an adverbial pronoun. Thanks!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level