French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,777 questions • 32,019 answers • 981,126 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,777 questions • 32,019 answers • 981,126 learners
The lesson above states:
Les enfants auront suivi le guide. -> Le guide aura été suivi par les enfants.
But this answer was marked incorrect:
Write "Laura will be followed by her friends." : Laura ________ ses amies.(HINT: Use "suivre")sera suivie par
aura été suivi par (wrong)
Aren't they the exact same construction? So why use sera here? The passive voice has been the hardest aspect for me to understand since it seems so arbitrary. Help!
Hello. I was doing a B1 writing exercise called "Spanish Cooking". Why is "but I struggled more with the tortilla." translated as "J'ai eu plus de mal" and not "J'ai eu plus DU mal"?
nous sommes brossé is incorrect, should be nous sommes brossés
He had been able to tell him in the end.
I put:
"Il avait pu le lui dire finalement."
My sense is there's an implicit "it" in the sentence, it should be: "I was able to tell *it* to him", otherwise the sentence is incomplete.
I know it can be omitted in English, but French generally seems to be fussier (or at least kwiziq is :-) ) about these things. Is this a colloquialism or is it technically correct?
Thanks!
In the book "Grammaire en dialogues. Niveau intermédiaire" by Claire Miquel, chapter 12, there's a dialogue which starts:
Benjamin : Quand est-ce que j'aurai une moto?
Le père : Je te l'ai déjà dit : quand tu auras passé ton bac.
Benjamin : « Quand j'aurai passé mon bac », c'est dans longtemps ! C'est dans six mois !
From my point of view, there's no much sense to promise anything for taking (being at) an exam instead of succeeding it. Could you please clarify this?
In one of the examples 'this land' is referred to as 'cette contrée' rather than 'ce pays'
Le chevalier fut amené devant le roi de cette contrée par les gardes
Could you please explain this usage to me? Thank you
I thought "une paire" could be used as well as "un couple". Does "une paire" imply something like "two things that match/belong together", more than "un couple" does? In English, I would very likely refer to two horses in a field as "a pair of horses", whether they looked alike or not.
From this page and the link to the sister site below, it doesn't feel like there is a pattern to look for.
Reposting the link here so people don't have to scroll to comments made 2 years ago asking the same question...
https://www.lawlessfrench.com/vocabulary/games-sports-hobbies/?_gl=1*hzcn1r*_gcl_au*NjMxNzAyODY3LjE3NDc3MTE5NTQ.
Can you please update this article or clarify how to actually tell when to use what?
why are you using mon devoir for homework. I thought it should always be mes devoirs
I wish someone rewrites this article clearly listing all verb forms of plaire as well as using direct object verb forms
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level