French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,772 questions • 32,009 answers • 980,662 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,772 questions • 32,009 answers • 980,662 learners
I have a couple of related questions about a couple of the passages that could be potentially confusing or misleading.
First, "et mélangez-la avec l'oignon et l'ail finement hachés," ... it's clear in writing, but not necessarily in speech, that "finely chopped" refers to both the onion & the garlic.
Secondly, "le thym, le persil, l'ognon pays et une pincée de sel et de poivre.": I looked this up on the web, & apparently the "pinch of" refers to both the salt and the pepper. So, how do you know that? Because, would "a pinch of salt & some pepper" be expressed "une pincée de sel et du poivre"?
Bonjour!
Doesn't femme have two meanings: 'wife' and 'woman'? When should we use them in a sentence?
Thanks and regards
Liza
Why do some countries not have an article stated?
…parce que il m’a conduit sur Wikipédia à lire un très long article sur la vie fascinante de Gauguin. Merci!
In the first paragraph "Santa claus " is used instead of Pere noel. Can we use santa claus in french as well??
The phrase "C'est une recette" has a confusing pronunciation, just checking if it is correct?
Why can you not get any points if all the spelling and words are correct but that you have missed a comma or exclamation mark?
The english is ' until she can do it herself' . 'toute seule' I think translates here as 'on her own'. Should it not be 'elle-meme'?
What is the difference between personne and quelq'un: I thought it is correct to say personne for anyone in positive question form!
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level