Comment dire "to end up" in the Writing Exercise "Recalling a Snowy EveningIn the writing exercise "Recalling a Snowy Evening" you gave the sentence.
"The next day, we ended up building the biggest snowman in the village" and gave a tip to use the plus-que-parfait.
I used the verb "se retrouver" for "end up" which I had learned in another writing exercise:
Le lendemain, nous nous étions retrouvés à construire le plus grand bonhomme de neige du village.
The correct response was: Le lendemain, on avait fini par construire le plus grand bonhomme de neige du village.
I thought "on avait fini par" meant "we had finished by" and "On s'était retrouvé" meant "We had ended up by"
Can you please clarify why the use of se retrouver was wrong?
Or if it was right, could you add it to the exercise as an alternative response?
Je vous remercie d'avance de votre réponse!
Un enfant ou une enfant? Dans la texte "Ce ne sera pas une enfant pour toujours"
Do you lose 2 marks for each error you make in the translations?
In the C1 writing exercise, "A New Career," the second phrase is noted in the summary as follows: - Honnêtement Antoine, si je n'avais pas poursuivi ce changement de carrière, je serais encore en train de gérer des procès extrêmement compliqués.
However, I responded with des procès during the exercise but was told after responding that the proper response was de procès.
Which is correct and why? (And it would be great if you could update this exercise to be consistent with either de or des in both places.
Merci d'avance de votre réponse.
Hello.
First question: in the lesson 'Describing senses with 'sentir' -- the different meanings of sentir in French', these examples are provided to illustrate that sentir can refer to an overall feeling: je ne sens rien; est-ce qu'elle sent ça?
Why are these not je ne me sens rien; and est-ce qu'elle se sent ça?
Do we use the reflexive form only if there is a specific adjective or adverb being used to identify the kind of feeling, as opposed to the more general rien or ça? So, whilst you would say je ne sens rien if you felt nothing, you would use se sentir if sensation came back to your toes: oui, je me sens les orteils! ? Is that correct?
Second, can ressentir ever be reflexive?
Hi Just to be clear. The difference between "Il faut tourner à droite" et "Il vous faut..." is that the first is general and the second is YOU specifically must turn right. Correct?? Thanks and happy hankukkah!
________ tourner à droite.You must turn right.(HINT: use "falloir")Il fautIl vous faut
i dont understand "
For example, your "number one" sleeps well in a car?"
In the writing exercise "Recalling a Snowy Evening" you gave the sentence.
"The next day, we ended up building the biggest snowman in the village" and gave a tip to use the plus-que-parfait.
I used the verb "se retrouver" for "end up" which I had learned in another writing exercise:
Le lendemain, nous nous étions retrouvés à construire le plus grand bonhomme de neige du village.
The correct response was: Le lendemain, on avait fini par construire le plus grand bonhomme de neige du village.
I thought "on avait fini par" meant "we had finished by" and "On s'était retrouvé" meant "We had ended up by"
Can you please clarify why the use of se retrouver was wrong?
Or if it was right, could you add it to the exercise as an alternative response?
Je vous remercie d'avance de votre réponse!
Again the answers alternate--a few in French, but most in English, making it impossible to know how to correct my mustakes.
I had put "suffisante", as I thought that that was refering to the exigence (feminin). Is this masculine bcause "ce que" acts like "c'est" and requires a neutral ie masculin adjective? Or is the agreement with something other than exigence?
I understood that choisir took de when followed by a verb, not à
Oddly WRF and Larousse don't offer an opinion, but if you ask the internet it is clear that de is correct.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level