Habiter and vivreRe: Habiter vs Vivre
If I understand correctly, using a preposition after habiter or vivre is optional unless it’s followed by a country or continent. Then it would be “en” for feminine countries and masculine countries beginning with a vowel and for the six feminine continents.
“Au” for masculine countries starting with a consonant and “aux” for plural countries.
When using habiter or vivre with cities it would be à or nothing at all. When using habiter or vivre with regions, provinces, states and counties, again the preposition is optional. My question is when you do not use a preposition, do you use the definite article?
eg., With preposition it’s “J’habite dans le Merseyside.”
Without preposition is it “J’habite Merseyside.” Or J’habite le Merseyside.”
Thank you!
I was marked wrong in a quiz for "Tu achètes une nouvelle voiture demain". It wanted "Tu vas acheter une nouvelle voiture demain". How does this differ from the example in this lesson "Je viens demain".
"Restée" is the correct past participle for a female, right?
You could program to accept both male and female answers, perhaps.
Women and girls need to get in the habit of using the feminine.
Yeah, yeah, I know that genderless is coming down the pike, but for now it is incontrovesial that women use feminite forms in French. How elegant it would be if I could write, "Je suis restée."
Re: Habiter vs Vivre
If I understand correctly, using a preposition after habiter or vivre is optional unless it’s followed by a country or continent. Then it would be “en” for feminine countries and masculine countries beginning with a vowel and for the six feminine continents.
“Au” for masculine countries starting with a consonant and “aux” for plural countries.
When using habiter or vivre with cities it would be à or nothing at all. When using habiter or vivre with regions, provinces, states and counties, again the preposition is optional. My question is when you do not use a preposition, do you use the definite article?
eg., With preposition it’s “J’habite dans le Merseyside.”
Without preposition is it “J’habite Merseyside.” Or J’habite le Merseyside.”
Thank you!
what does it matter if you are saying le ou la in front of the different subjects
Lots of interesting idioms in this exercise like - "rien que d'y penser" and "sans que j'y puisse quoi que ce soit".
I'm trying to break down "rien que d'y penser" into English. Rien que = nothing that or nothing but. De = I'm just starting to recognize that "de" often comes after "que" in certain phrases (Je dors plutot que de travailler). Y penser = to think about it.
I still don't see how sans que j'y puisse means I can't or I am not able. What does "y" refer to?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level