plural or singular "none"Some of your examples in this lesson sounded like nails on a chalkboard, so I did some research and would like to point out some needed corrections. (Note: I don't know if the British speak as in your examples, but Americans don't.)
Here is a link discussing whether "none" takes a singular or plural verb which corroborates my viewpoint. I used some of their examples. - https://www.thesaurus.com/e/grammar/none/
The rule is that if the word "none" is referencing a singular thing, then it takes a singular verb. If instead it is referencing plural things, then it takes a plural verb. So the following examples should be corrected.
The girls are going out tonight, but none (of them) ARE taking the train. ("girls" is plural)
None of your dresses FIT me. ("dresses" is plural)
None of his books ARE interesting. ("books" is plural)
Out of all the lies you told, none ARE believable. ("lies" is plural)
None of them ARE interesting. ("them" is plural)
The following is an example of singular "none".
None of the pizza IS left. ("pizza" is singular)
However, none of the pizzas ARE left. ("pizzas" is plural)
Hope that helps.
Note: One of the examples at the link that I provided above is inaccurate. "None of the members ARE going." ("members" is plural, but they treat it as singular which is wrong)
One more: "Out of all of us, none ARE going to the meeting. ("us" is plural) For the same reason, the following is plural: "None of us ARE going to the meeting." ("us" is plural) (If you change "us" to "we", it may be easier to hear, although I hear it loud and clear with "us": like nails on a chalkboard!)
Seems to me that « were going every summer » and « used to go every summer » are pretty much the same thing. My translator for nous allions agreed. What’s the difference and how does one say « were going? » Merci !
I just don't understand why this sentence uses an adverb, rather than an adjective :
Ta télé est bien, mais la mienne est mieux.
I would think it'd use : Ta télé est bonne, mais la mienne est meilleure.
Thank you for your explanation!
ll envoie les fleurs à Sophie
to
ll les lui envoie. Why not
ll lui les envoie
is this totally wrong? Please clarify. Thank you.
Some of your examples in this lesson sounded like nails on a chalkboard, so I did some research and would like to point out some needed corrections. (Note: I don't know if the British speak as in your examples, but Americans don't.)
Here is a link discussing whether "none" takes a singular or plural verb which corroborates my viewpoint. I used some of their examples. - https://www.thesaurus.com/e/grammar/none/
The rule is that if the word "none" is referencing a singular thing, then it takes a singular verb. If instead it is referencing plural things, then it takes a plural verb. So the following examples should be corrected.
The girls are going out tonight, but none (of them) ARE taking the train. ("girls" is plural)
None of your dresses FIT me. ("dresses" is plural)
None of his books ARE interesting. ("books" is plural)
Out of all the lies you told, none ARE believable. ("lies" is plural)
None of them ARE interesting. ("them" is plural)
The following is an example of singular "none".
None of the pizza IS left. ("pizza" is singular)
However, none of the pizzas ARE left. ("pizzas" is plural)
Hope that helps.
Note: One of the examples at the link that I provided above is inaccurate. "None of the members ARE going." ("members" is plural, but they treat it as singular which is wrong)
One more: "Out of all of us, none ARE going to the meeting. ("us" is plural) For the same reason, the following is plural: "None of us ARE going to the meeting." ("us" is plural) (If you change "us" to "we", it may be easier to hear, although I hear it loud and clear with "us": like nails on a chalkboard!)
The answer given was 'de dix à'.
Why is it not 'de dix heures à' ?
According to Larousse (and wordreference) , as an adjective for the colour purple, either violet or pourpre is correct. Pourpre is not being accepted as a correct alternative in the lesson for 'a purple broom', only « un balai violet » is accepted.
I know that some may reserve « pourpre » for a darker red, "short" of purple - colour perceptions and names are always subjective.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level