French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,815 questions • 32,090 answers • 986,792 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,815 questions • 32,090 answers • 986,792 learners
Je M'appelle Jordan, Je viens du Texas!
The instructions say: When referring to the street, road, avenue, or boulevard people live on (using habiter), you can either use dans la/le, simply la/le or nothing at all.
The three examples from the explanation page were J'habite la rue Pasteur; J'habite rue Pasteur; J'habite dans la rue Pasteur , all following the instructions.
However, in the quiz, Mon restaurant est en La Rue du Temple is given as a correct answer. I did not choose this sentence as En was not mentioned in the instructions nor in the examples. Is the difference between "habite" - living on the street vs. having a business on the street? Thank you.
How about the expression, "faire des achats"?
In one of the examples in the lesson, the sentence "Il faut toujours aider plus petit que soi" translates as "One must always help those smaller than oneself". Where do you get the word "those" from? Shouldn't there be another word between "aider" and "plus"? Like "les personnes" or something?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level