French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,463 questions • 31,316 answers • 934,729 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,463 questions • 31,316 answers • 934,729 learners
In comparing these three sentences, I notice that the verbs have similar translations (is/are getting or becoming):
Ses relations avec elle vont de mal en pis
Ma mémoire est de pire en pire
Les ordinateurs deviennent de mieux en mieux
Can these three verbs be used interchangeably with these expressions to mean is getting/going/becoming worse or better? Or is there a distinction to be made?
Thanks for your help!
The "and" is superfluous to the meaning. In my experience, I have only heard it from people (some of them my relatives, malheureusement!) who have not graduated from high school, or who are deliberately trying to sound uneducated. Moreover, they usually slur the "and" so that it sounds like "... go 'n' visit ... "We'll go visit the Eiffel Tower when we're in Paris" sounds just fine to my ear, much better without the "and".
Walter B.
"In order to turn a sentence from active to passive voice, the tense of the auxiliary be must be the Saami have the tense of the verb hand of the active sentence.
For example:"
Would it be correct to say "Je préfère notre maison QUE la leur" instead of "Je préfère notre maison À la leur" since "que" is often used in comparison?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level