French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,463 questions • 31,316 answers • 934,706 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,463 questions • 31,316 answers • 934,706 learners
In the second part of the last sentence, "je viens juste d'emménager à Berlin !" is the correct answer.
I used déménager because I thought it was the general verb to use when moving from one place or one city to another.
And, I thought emménager implied moving into a house or apartment, rather than moving from one city to another.
Please clarify the different meanings. Thanks
Dear Team
Would it be correct if I use à l'heure for this sentance
" vous devriez arriver à l'heure pour manger avec nous"
Sincerely Una
Is there a chance that the Kwiz(es) could be more varied, challenging, and taken more frequently within the specific subject areas, say, after 24 hours of taking the last Kwiz ? ( I hope I am posting this in the right place and apologize if I am not :-)
Thank you,
Colleen
I don’t understand the use of the reflexive ‘se connaître’ and the pronoun ‘y’ in the phrase “je m’y connais un peu en moteurs”. Can someone explain these 2 points, or is it just an expression.
(I answered “Je connais un peu les moteurs” for “I know a bit about engines”. Would this be an acceptable alternative?)
I've come across this sentence:
J'ai fini de déjeuner.
It seems correct to me when "déjeuner" is a verb.
But I wonder if "déjeuner" here is a noun and is being used along with "de".
If yes, would there be any difference from "J'ai fini le déjeuner"?
Thank you
Désormais pourrait-il marcher mieux dans la dernière phrase? - je comprend le sens de la phrase à être que l’audience ne le savait pas auparavant mais désormais on le sait bien.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level