French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,862 questions • 32,299 answers • 1,003,569 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,862 questions • 32,299 answers • 1,003,569 learners
I read it somewhere else that pis is also the comparative form of mal. Can we talk about the usage of pis vs mal ? Thanks.
Why is this wrong? We were driving in Paris when ... It seems like the perfect use of this structure. You suggest using the imparfait for conduire vs en train de. Why?
I see the question asks for conduire in imparfait but I’m still curious why since this seems to call for en train de. Thanks again!
Will this query ever be addressed or am I just not understanding the subtleties of 'leaving'?
The question is: How would you say "They are leaving soon"
From the list of multiple choice answers, I chose only one option: Ils partent bientôt
I am flagged as 'nearly correct' for not choosing : Ils sortent bientôt as well.
It is my understanding from everything I've read in the lesson and via the responses that "sortir" only means 'leaving' when used with 'de'.
But if you do use possessive adjectives when another person is involved, why can't I say "François reste dehors, ses chaussures couvertes de boue." François is another person. Am I misunderstanding and what you meant by "other person"?
How does it work then? Do you use"les pieds" to say "He washes his feet" but "ses pieds" if I'm washing his feet? Is that right?
The question: La personne ________ je pense me rend heureux.
I wrote "a qui" but "a laquelle" was marked correct...Why is "a qui" nearly correct and not correct when your examples show that both are correct?
Example above we have used "Ils ont été" to mean "they were", however I learned elsewhere that to say one was, in the past, we always use imparfait, which in this case would have been "ils étaient". Please help me understand.
The sentence for translation was: "help clearing the table after eating." I wrote "après avoir mangé" for "after eating" and this was marked wrong. They wanted "après manger". Can anyone help me understand why "après avoir mangé" is wrong?
Bon soir,
Est-ce que quelqu'un m'explique:
Le phrase est 'le premier vol qui nous plairait'; pourqoui n'est pas 'le premier vol que nous plairait'?
Merci
Glen
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level