Slight clarificationOkay, so, if I were to say “nous n’avons que regardé un film that would be “we only watched a film” perhaps with the subtext: “and didn’t discuss it, or do anything else with/regarding it?” (I understand this may sound weird if you’re not a film studies major, but I am.) And/or could it be used in response to “you’ve been hanging out with _______??? What have you been doing?!?” as in: “chill, we only watched a movie” in the sense of “we just watched a movie together, that’s all.”
The above, as compared to the corresponding given example, where “nous n’avons regardé qu’un film” means “we only watched a film” with subtext “just the one, only one,” so more numerical than “simply”?
I’m just sort of asking because “that’s all we did!” seems a bit... vague or something? Like differentiating between examples feels a lot like splitting hairs the way it’s described in the lesson? Could just be me, though.
Okay, so, if I were to say “nous n’avons que regardé un film that would be “we only watched a film” perhaps with the subtext: “and didn’t discuss it, or do anything else with/regarding it?” (I understand this may sound weird if you’re not a film studies major, but I am.) And/or could it be used in response to “you’ve been hanging out with _______??? What have you been doing?!?” as in: “chill, we only watched a movie” in the sense of “we just watched a movie together, that’s all.”
The above, as compared to the corresponding given example, where “nous n’avons regardé qu’un film” means “we only watched a film” with subtext “just the one, only one,” so more numerical than “simply”?
I’m just sort of asking because “that’s all we did!” seems a bit... vague or something? Like differentiating between examples feels a lot like splitting hairs the way it’s described in the lesson? Could just be me, though.
According to Wordreference - a secondary school teacher in France - collège ou lycée is enseignant/enseignante - a professeur is one that teaches at university as well. In this Writing Challenge you used professeur.
When you write:
In this case, tous is always pronounced [toos], to differentiate it from tout (everything)!
--do you mean in both of the following cases?
1. as pronouns to replace a pre-mentioned noun
2. as compliments to an existing plural subject
?
Merci!
I am wondering how to form a statement using would (le conditionnel?) from a past perspective. As in "I spent a lot of time deciding what I would eat for lunch today". Could someone tell me if the below is correct? Apologies for the spelling/accent errors as I am typing on a computer where i don't know how to type those, but i've tried to approximate the critical ones below.
j'ai passe' beaucoup de temps `a decider quoi je mangerais pour dejeuner aujourd'hui.
Or
maybe i should say "quoi j'allais manger pour..."?
Merci d'avance.
In several of your test question you have the verb of (had)plus the verb which understood to be plu perfect and not imparfait. Now please explain how you are going to differentiate?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level