French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,812 questions • 32,089 answers • 986,506 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,812 questions • 32,089 answers • 986,506 learners
Perhaps even in another lesson on this site, but certainly in other references have seen 'le Zaïre' as an exception to the "-e rule" - I believe it is also masculine and should be added to the list in this lesson. For example https://www.lawlessfrench.com/vocabulary/countries-and-continents/
But if you do use possessive adjectives when another person is involved, why can't I say "François reste dehors, ses chaussures couvertes de boue." François is another person. Am I misunderstanding and what you meant by "other person"?
How does it work then? Do you use"les pieds" to say "He washes his feet" but "ses pieds" if I'm washing his feet? Is that right?
Hi there, I was wondering if you could clarify when one should use "à" versus "en" to mean "to" or "at".
Par exemple dans cette phrase: j'enverrais régulièrement en prison. Why wouldn't it be j'enverrais... à prison?
Thanks!
I have noticed this sentence structure in a couple of books. Is it valid, if so are there other adverbs like this?
je ne peux malheureusement pas ....
Mike.
What’s the difference between “je suis en train d’écouter de la musique” and “ j’écoute de la musique” ?
Can somebody help me with the passé composé và imparfait in this dialogue, I've got confused because they interchanged a lot and I could not keep up with that
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level