French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,810 questions • 32,088 answers • 986,321 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,810 questions • 32,088 answers • 986,321 learners
Normally, I think of using the preposition "à " when referring to a city. In this passage, they land in (à) Paris but they take the train to (pour) Florence. I am guessing that Florence is not an exception as a city but rather one takes the train for or to a city using the preposition, pour, instead of à. Is that correct?
Hello all,
I've seen several French expressions/phrases where there is no definite or indefinite article, where there would be one in English.
For example. C'est bon signe meaning that's A good sign, j'ai rencard avec lui meaning I have AN appointment with him.
Is there a general rule that explains this ?
Thanks,
Jean
Quelle est la différence entre ces deux expressions et pour-quoi faut-il utiliser "rencontrer" au lieu de "faire la connaissance"?
This was also marked incorrect: "ou si l'on préfère les activités sportives" (specifically the "l'"). I thought it was correct to place an "l" in that context (i.e., before a vowel")?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level