French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,810 questions • 32,088 answers • 986,263 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,810 questions • 32,088 answers • 986,263 learners
I don't understand why this is plural?
Je me lave après que tu te lèves.I wash after you get up.
Normally, I think of using the preposition "à " when referring to a city. In this passage, they land in (à) Paris but they take the train to (pour) Florence. I am guessing that Florence is not an exception as a city but rather one takes the train for or to a city using the preposition, pour, instead of à. Is that correct?
Quelle est la différence entre ces deux expressions et pour-quoi faut-il utiliser "rencontrer" au lieu de "faire la connaissance"?
Could one also use « la facture « as well as « la note »?
Hi, this is more a "is this something people use?"/"What does it mean to the person you say it to" question, not a grammar problem.
The example "La grossesse va bien à ta femme" comes off as eyebrow-raising-rude to my English speaking brain (maybe it's a regional difference? I'm American and from the southeast). Is this something people would actually say/use or would it get you side-eyed around the world? I feel like my brain must be taking it too literally.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level