French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,671 questions • 31,815 answers • 964,807 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,671 questions • 31,815 answers • 964,807 learners
Bonjour,
J'ai deux questions sur la dernière phrase "Je préfèrerais de loin faire appel à un professionnel, et s'il pouvait être aussi..."
1. Le deuxième e de préférerais ne devrait-il pas être un é à la place de è ?
2. J'entends "et s'il était aussi...", mais selon le texte, la bonne réponse est "et s'il pouvait être aussi..." Est-ce que c'est une erreur ?
Merci !
I am confused by some of the answers to quiz questions in this lesson. For me, the construction "Il faut ..." translates well into "One must ..." in English. While we don't use "One must ..." much in modern English, it indicates that we're talking about a general proposition: It means I / you / he / she / we / they must. But some of the quiz answers here seem to say that "Il faut ..." indicates something less than a requirement that should apply to everyone, barring any qualification that might be given in the text, and barring any clarification that might be given by the context. "Il ne faut pas marcher sur la pelouse," for example, means something like "It's forbidden to walk on the grass," or "No one should walk on the grass," not just "You mustn't walk on the grass," doesn't it? What am I missing?
Can someone tell me what the difference between trop de(too much) and tant de(so much) is? I know the meanings of both , but unsure how to use them in sentences.
1) Could you please explain why 'papier' is pronounced with an 's' as it sounds like 'papSier'.
2) 'avec les mains et les pieds', To my ear 'pieds' sounds like 'lipsé' ... any help with understanding this pronunciation would be appreciated.
Thank you
Bonjour,
Is there a lesson about uncountable nouns in french?
Partitive articles use with uncountable nouns, but it seems that not all the uncountable nouns in French are singular.
Such as the examples above, des animaux, des pommes.
Can I say "J'ai de l'animal" instead of "J'ai des animaux", do they mean the same thing?
Merci bien.
Can this structure be used with futur proche? (is this considered a compound tense?)
Eg. We are only going to buy one toy. ——> Nous n’allons que acheter un jouet.
Or do we use futur simple (this is a simple tense?) ——> Nous n'achèterons qu'un jouet.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level