Le or Ça for 'it' - Why?
There are a number of questions/comments here on the use of "ça" for 'it' (going to the pool every week) in this exercise. Why is < Elle adorait (ou aimait beaucoup) ça ! > correct, and why is < Elle l'adorait > not accepted?
Thought it might be helpful to clarify further, supplementing the other discussions below.
According to the linked lesson le/l' can only replace previously mentioned ideas etc 'introduced' under 1 of 2 conditions : either preceded by < que >, or with a verb infinitive. Because neither of these conditions is met in the sentence in this exercise, < le or l' > cannot be used in this context.
From this, the use of ça instead of le/l' is not related to 'aimer' or other verbs as some of the discussion suggests, but to the lack of the "preconditions" - < Il vas détester le repas ce soir ?/ Non, il vas bien l'aimer ! >
Using neuter pronouns le or l' to refer to previously mentioned ideas (French Direct Object Pronouns)%252Fsearch%253Fs%253Dle%252Bidea
Hope this helps others who come here with this question too.
Hi, the options “assoyez-vous” & “asseyez-vous” have hyphens, but the two instances of “veuillez vous asseoir” do not have one between “veuillez” & “vous”. It looks like these are all “short reversed-form questions”, so is there a reason for this difference?
I was surprised to see on one of my tests that "à ma famille" could be replaced by "y," since I thought you could not use "y" as a pronoun for people. Could you use "y" in place of "à mes amis" as well, for example -- as in "Je pense à mes amis." --> "J'y pense"? Can you please clarify this rule? Thanks!
Well, so it's true: You do learn something new every day! And for me, it's the expression, "Ouistiti" !
I had looked up "Say cheese", (in both Collins and the Larousse), and found only "Souriez" !
I wrote "Souriez", which was marked wrong. Maybe, I should have written, "Souris" ! the second person imperative, instead of the formal/plural imperative?
Even when I search 'ouistiti' I can only find that it means 'marmoset', ("un petit singe arboricole d'Amerique tropicale et aux fortes griffes") Also that the expression, "Un drole de ouistiti" means " a bit of a weirdo" ("une personne bizarre"). Does anyone know the origin of the expression, "Ouistiti"?
Merci a tous et bonne continuation !
Why does the young woman have a lilt on words at the end of her phrases? Is that a cultural thing? It reminds me of a California "valley girl" accent...
There are a number of questions/comments here on the use of "ça" for 'it' (going to the pool every week) in this exercise. Why is < Elle adorait (ou aimait beaucoup) ça ! > correct, and why is < Elle l'adorait > not accepted?
Thought it might be helpful to clarify further, supplementing the other discussions below.
According to the linked lesson le/l' can only replace previously mentioned ideas etc 'introduced' under 1 of 2 conditions : either preceded by < que >, or with a verb infinitive. Because neither of these conditions is met in the sentence in this exercise, < le or l' > cannot be used in this context.
From this, the use of ça instead of le/l' is not related to 'aimer' or other verbs as some of the discussion suggests, but to the lack of the "preconditions" - < Il vas détester le repas ce soir ?/ Non, il vas bien l'aimer ! >
Using neuter pronouns le or l' to refer to previously mentioned ideas (French Direct Object Pronouns)%252Fsearch%253Fs%253Dle%252Bidea
Hope this helps others who come here with this question too.
I'm wondering if one would say "Je l'ai appelé(e?)." or "Je les ai appelé(e?)s." I've seen entries giving it as a feminine singular noun (based on 'la police' perhaps?), masculine singular (based on 'le secours' I'm guessing...), and plural. If it can be either or if it's "none of the above", I would like to know. Merci.
Shouldn't this be changed to the below to avoid any confusion?
Avoir [nombre] ans = To have [number] years
My aim is to speak French fleuntly
Hi. I am trying to figure out why this uses the passe compose if followed by 'que'.
Les fleurs que j'ai senties étaient belles.
Would you not be able to use "que j'aie senties" instead of "que j'ai senties", because I remember seeing that when there is "que" we use subjonctif. I do notice this seems to be past tense which is why I ask if the Subjonctif Passe can be used. I am unsure if I have worded my question well, in that you may understand. I appreciate any help provided.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level