French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,808 questions • 32,085 answers • 985,872 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,808 questions • 32,085 answers • 985,872 learners
Il a gagné la course, qui est impressionnante.He won the amazing race.
Dans le deuxième, c'est la course qui est impressionnante. C'était la course qui était impressionnants, pas qu'il l'a gagné.
Est-ce-que correct, ce logique ?
This is a bit subtle, and perhaps it is more advanced than an A1 level test.
I notice in the summary of the text that Président has been capitalised. "Le Président visite un musée"
I believe this is incorrect and that this should not be capitalised in French:
le président français. = the French president.
Le président de la République française = The President of the French Republic.
Although if you were speaking to the President of France in direct address , you would address them as: "Monsieur le Président/Madame la Présidente (de la Republique).
In a French grammar book I have it gives an example of 'vouloir que' being followed by a verb in the subjunctive which does not 'express a desire for someone else to do something,' which according to the Kwiziq lesson it should do.
'Le réalisateur n'a pas voulu que son film sorte avant la rentrée.' (The director did not want his film to come out before September.)
Could you please advise.
Thank you.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level