Se faire brosser les cheveuxAlmost reluctant to ask this question based on the number of comments and confusion on this topic but here goes…….
The question was to write:
“I had my hair brushed”
HINT: se faire brosser les cheveux = to have one’s hair brushed
In the comments, Cécile writes:
You will use ‘se faire faire quelque chose mostly when you are having something done by someone else.
So on that basis, as the question implies that someone else brushed my hair, I answered :
“Je me suis fait faire brosser les cheveux".
However, the correct answer is :
"Je me suis fait brosser les cheveux".
Could someone explain why I’m wrong?
There's a lesson saying that we use le/la/les with general things. However, in a writing practise, the sentence "when it's hot, I prefer to eat mixed salads" is translated as "quand il fait chaud, je prefere manger des salades composees", why do we use "des" (meaning some) here instead of "les" (meaning salads in general)?
Hi !
Would you tell me what activities are available after reading or listening to the text?
Regards,
D
Il a gagné la course, qui est impressionnante.He won the amazing race.
Dans le deuxième, c'est la course qui est impressionnante. C'était la course qui était impressionnants, pas qu'il l'a gagné.
Est-ce-que correct, ce logique ?
Ce n' est pas le saint esprit qui est parti mais LES DISCIPLES donc qu'ils partent.
Can you say this? Or would it have to be “J‘ai descendu l’escalier roulant.”
Can someone translate "passer au court-bouillon" into English. I can't find this anywhere. Thank you.
Almost reluctant to ask this question based on the number of comments and confusion on this topic but here goes…….
The question was to write:
“I had my hair brushed”
HINT: se faire brosser les cheveux = to have one’s hair brushed
In the comments, Cécile writes:
You will use ‘se faire faire quelque chose mostly when you are having something done by someone else.
So on that basis, as the question implies that someone else brushed my hair, I answered :
“Je me suis fait faire brosser les cheveux".
However, the correct answer is :
"Je me suis fait brosser les cheveux".
Could someone explain why I’m wrong?
I have trouble hearing the difference between "serai" and "serais". Does one rely on context, or is there some magic formula that will make everything clear? :)
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level