French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,864 questions • 32,303 answers • 1,003,726 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,864 questions • 32,303 answers • 1,003,726 learners
I just did a quiz that says “Ils partent leur travail à 19h“ is wrong & “Ils quittent leur travail à 19h” is the correct answer. Can someone please explain why this is so? I can’t see why “partent” is wrong given what the lesson content says.
In the example when it says il pense à elle and it means he’s thinking of her. But in another example it says je parle de lui which means I speak of him. So de and à both mean of in these examples so I will as wondering when I would use à and when I would use de.
How does this translate?
Why is the "best answer" given as suer but the final para uses transpirer?
How would we say "Every morning, she wakes her brother up to go to school" or "you woke me up this morning"?
In the text it says:
que consommait la population pauvre de Bretagne
The translation says:
that Brittany's poor population used to eat.The French seems to say:
that was eaten the poor population of Brittany
If the English translation is right, then the population is the subject in which case the verb subject order should be different, or, the French actually says "that was eaten by the poor population of Brittany" and so it should say
que consommait par la population pauvre ...
1. According to multiple references « faire du lèche-vitrines » is invariable with the plural form of 'vitrines'. However, it appears that the 1990 rectifications accept the singular form. The plural form is still correct but is being red-lined through the 's'.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french/window-shopping
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/l%c3%a8che-vitrines/46459
https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9I1911
2. The hint for "Some of them deliver to your door " is to use the plural form of "yours" - I think this is meant to be use the polite form, as the expected script is « votre porte », not « vos portes »
Les tomates... ce sont les dernières.
I am trying to understand why we are using ce sont les...
Is it because of the rule that says "c'est/ce sont" before "un, le, les, and possessive pronouns"?
Thank you.
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level