French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,280 questions • 28,367 answers • 799,799 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,280 questions • 28,367 answers • 799,799 learners
Example:je décide de pratiquer in English I decide to practice and I try to attend in French j’essaye d’assister. Why to remplace by ‘de’ ????
Not sure where, what, why the "leur" indirect object is in this sentence..."D'où leur viennent ce nom et langage étrange." Anyone explain?
For example: Je nettoie la vitre de la voiture - J'en nettoie la vitre
'Some' in this sentence can be thousands of people, we cannot use 'quelques' in this case, is it? But using de numbreux sounds subjective
Just commenting again :
I wasn’t phased by the speed of this dictation per say, but I missed out on a couple of words due to the liaison in spoken French and not fully understanding what was being said. If i’d thought more about the English translation i’d have got one of them. I think it’s beneficial to hear the language spoken at normal speed by a native speaker, it sharpens the ear.
In the above question the answer is cela,. Can it is alternatively written as " je le lui ai promis "
your example above looks wrong... Martin n’est pas arrivé depuis longtemps should mean Martin hasn’t been here in a long time. the past tense implies the action is completed. right???
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level