French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,677 questions • 31,822 answers • 965,552 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,677 questions • 31,822 answers • 965,552 learners
Est-ce que vous confondez surnom et nom de famille?
Looking up the word for 'cooking pot' in Collins dictionary, I found two translations: 'une casserole' and 'une cocotte'. I am familiar with 'une casserole' being used more specifically for a 'saucepan' so I used 'cocotte'. I had completely forgotten about 'marmite', but was reminded of it after seeing it for the first time in many years - and, it makes complete sense.
My question: Is 'cocotte' incorrect here, and if so, how would it be used?
Merci !
Hello!! I would like to know if we could use both "dans l'après-midi" and 'l'après- midi" when we want to say, "in the afternoon." Also, in the morning in French, we don't use "dans" correct? The same for "in the evening"?? Merci beaucoup !!! I look forward to the answers.
If he lives in a magnificent palace, why is the translation not 'magnifique palais' as opposed to the "correct" version 'magnifique château'? I suppose it's because it's "Le Château de Versailles"… but when is it appropriate to use "palais" literally?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level