French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,969 questions • 32,476 answers • 1,018,415 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,969 questions • 32,476 answers • 1,018,415 learners
If he lives in a magnificent palace, why is the translation not 'magnifique palais' as opposed to the "correct" version 'magnifique château'? I suppose it's because it's "Le Château de Versailles"… but when is it appropriate to use "palais" literally?
I have seen that the verb « apprendre » can mean both to learn and to teach in French. And I also know that « enseigner » can sometimes mean to teach (but in a narrower sense, and it can never mean to learn). My question is : Can one say in this exercise « je lui ENSEIGNERAI à être indépendante et forte » or is this just a wrong usage of this verb?
Why would you say "chez pharmacie" instead of "à la pharmacie"?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level