French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,817 questions • 32,111 answers • 987,797 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,817 questions • 32,111 answers • 987,797 learners
Lots of the translation inferred the conditional ie. "ils nageaient jusqu'à la bouée" , "They used to swim ..." your translation "They would swim up to the bouy". They would swim..., should it not be "Ils nageraint. This is extremely confusing
In the fourth line : Why is it not ‘passer la premiere’ because the driving instructor is requesting two things: (veuillez) ‘appuyer doucement’ and ‘passer au premier’
Is it just me or was the speaker going a bit fast for A2 level?
I love the programme and intend to subscribe. My aim is to reach B2 by the end of the year and C1/2 next year. Please could you advise me on the best way forward.
Kind regards
Gaby Sadowyj
In this text, "Serviette" qppears to be a beach blanket, though"napkin" is my dictionary definition. Similarly, "Rayures" are "scratches", "Glaciere"
I thought it was short for parce que which doesn't make sense for its second use in this exercise.
Dear kwiziq team :)
How do you say in French in order not to or so as not to? For example: In order not to be tired, I went to bed early. Is there a specific pattern we have to use to say this?
What is the English translation for “histoire d’en profiter au maximum tant que ça dure.”
Merci
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level