French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,815 questions • 32,100 answers • 987,594 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,815 questions • 32,100 answers • 987,594 learners
What is the English translation for “histoire d’en profiter au maximum tant que ça dure.”
Merci
I love the programme and intend to subscribe. My aim is to reach B2 by the end of the year and C1/2 next year. Please could you advise me on the best way forward.
Kind regards
Gaby Sadowyj
Can you say that hamburger was “grand” instead of “gros ? What is the difference between these 2 adjectives?
To emphasise that a (recurring) action in the past has now stopped happening with depuis, you can also use Présent indicatif with ne ... plus (not any more) instead of ne ... pas. Here ne...plus focuses on the change between the past situation and the new current one, which it highlights, hence Le Présent.
Tu ne bois plus d'alcool depuis cinq ans.You haven't drunk alcohol for five years.Je ne fume plus depuis 1998.I haven't smoked since 1998.I am confused about these examples. I understand the structure and they seem to be more or less interchangeable, but I want to understand the difference. The qualifier makes sense, to indicate that the action has now stopped, but the examples don't seem to illustrate that.
How do those English sentences indicate that an action has now stopped occurring? "I haven't drunk alcohol for five years" -- termination began five years ago when I stopped drinking. Does it mean that the term of the five years has just completed?
But then, if so, with "je ne fume plus depuis 1998," we don't even have a defined term, it's that year to the assumed present and the stopping smoking happened in 1998.
I really want to understand so thanks in advance for any clarification!
I’m still struggling with the issue Adrienne raised. I get the “correct answer” but the Gruff says that it’s the option with only two que can only be used without a specific noun. But the example in the lesson clearly says Qu’est-ce que c’est un stylo is acceptable. I also got marked wrong on the baguette question.
Every once in a while someone asks about punctuation. I try to be a stickler on punctuation in English and must admit I don't understand the punctuation used in Kwiziq. For example, why is there a comma in the sentence beginning Sa beauté and not in the sentence beginning with La reine? And, also, shouldn't it be: Il était, une fois dans une contrée lointaine, une ....?
The above sentence was part of a quiz. Does sur not take a modifier? Shouldn't it be sur l'internet?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level