French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,969 questions • 32,476 answers • 1,018,356 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,969 questions • 32,476 answers • 1,018,356 learners
What's the difference between: Bernard la lui envoie and Bernard l'envoie à elle. Aren't they indicating the same thing (sense)?
Apercevoir/s’apercevoir: to glimpse, to see, to take note of
All mean more or less the same in English. Are they interchangeable in French or are there subtle differences?
I am having the same difficulty as others here--my definitions of the English words don't match the definitions used in the lessons, so it's hard for me to wrap my brain around the translations.
One particular translation I am confused by is "plusieurs". I learned that to mean 'many', and that is how Google Translate defines it, but in my writing exercise "plusieurs défauts" for 'many faults' was marked wrong, and the lesson says it means 'several'. Is that right? It's so confusing!
Bonjour,
Why "1 kilo de tomates" and not "1 kilo des tomates"?
Thank you
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level