French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,676 questions • 31,818 answers • 965,305 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,676 questions • 31,818 answers • 965,305 learners
Nous avons été très surpris en apprenant la nouvelle.
We were really surprised when we heard the news.
I would have used nous étions instead of nous avons été. Is that not correct?
In English nous avons été très surpris translates to - We have been very surprised which implies the surprise happened and is still ongoing or at least has a prolonged duration, whereas nous étions translates to - We were, which implies it happened but is no longer ongoing. The latter seems to be the correct answer to this question especially since being surprised is usually a point in time thing.
Hi, I live in Québec and I've been here for quite a while now. Whenever people want to refer to lunch here, they use dîner. Déjeuner is used to mean breakfast, and souper is used to mean lunch. The test said I was wrong when I translated lunch as dîner and I understand that since in France it means a completely different mealtime. Just wanted to post this so that others could be aware of the different vocabulary we use in Québec, since it was really confusing to me for a long time.
Est-ce qu’il y a une différence entre le docteur et le médecin?
Find your French level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your French level